Difference between revisions of "Eryr Pengwern"

From Animal Wiki
Jump to: navigation, search
(Created page with "'''Eryr Pengwern''' is the name given to stanzas 40-44 of '''Canu Heledd''', a saga from the ninth century. ''Canu Llywarch Hen'', ed. Ifor Williams (Caedydd [Cardiff]: Gwasg P...")
 
m
Line 1: Line 1:
 
'''Eryr Pengwern''' is the name given to stanzas 40-44 of '''Canu Heledd''', a saga from the ninth century.  
 
'''Eryr Pengwern''' is the name given to stanzas 40-44 of '''Canu Heledd''', a saga from the ninth century.  
  
''Canu Llywarch Hen'', ed. Ifor Williams (Caedydd [Cardiff]: Gwasg Prifysgol Cymru, 1945), 38. The translation is from ''Welsh Poems: Sixth Century to 1600'', tr. Gwyn Williams (Berkeley, CA: University of California, 1974), 21.
+
The text is from ''Canu Llywarch Hen'', ed. Ifor Williams (Caedydd [Cardiff]: Gwasg Prifysgol Cymru, 1945), 38. The translation is from ''Welsh Poems: Sixth Century to 1600'', tr. Gwyn Williams (Berkeley, CA: University of California, 1974), 21.
  
 
==Text==
 
==Text==

Revision as of 19:38, 23 May 2012

Eryr Pengwern is the name given to stanzas 40-44 of Canu Heledd, a saga from the ninth century.

The text is from Canu Llywarch Hen, ed. Ifor Williams (Caedydd [Cardiff]: Gwasg Prifysgol Cymru, 1945), 38. The translation is from Welsh Poems: Sixth Century to 1600, tr. Gwyn Williams (Berkeley, CA: University of California, 1974), 21.

Text

Eryr Penngwern penngarn llwyt [heno]

Aruchel y atle[i]s,
Eidic am gic [a gereis].


Eryr Penngwern penngarn llwyt [heno]

Aruchel y euan.
Eidic am gic Kynndylan.


Eryr Penngwern pengarn llwyt [heno[

Aruchel y adaf.
Eidic am gic a garaf.


Eryr Penngwern, pell galwawt heno

Ar waet gwyr gwyla[w]t.
Ry gelwir Trenn tref difawt.


Eryr Penngwern, pell gelwit heno

Ar waet gwyr gwelit.
Ry gelwir Trenn tref lethrit.

Translation

Eagle of Pengwern, grey-crested, tonight

its shriek is high,
eager for flesh I loved.


Eagle of Pengwern, grey-crested, tonight

its call is high,
eager for Cynddylan's flesh.


Eagle of Pengwern, grey-crested, tonight

its claw is high,
eager for flesh I love.


Eagle of Pengwern, it called far tonight,

it kept watch on men's blood;
Trenn shall be called a luckless town.


Eagle of Pengwern, it calls far tonight,

it feasts on men's blood;
Trenn shall be called a shining town.