Difference between revisions of "Cats and other animals in domestic correspondence"

From Animal Wiki
Jump to: navigation, search
(Margherita di Domenico Bandini to Francesco di Marco Datini, Florence, April 8, 1399.)
Line 21: Line 21:
 
== Margherita di Domenico Bandini to Francesco di Marco Datini, Florence, April 8, 1399. ==
 
== Margherita di Domenico Bandini to Francesco di Marco Datini, Florence, April 8, 1399. ==
  
description: "la gatta provediamo per modo che ella ista bene... "
+
description: "la gatta provediamo per modo ch'ella istá bene... "
  
 
The cat is looked after in order that she would be fine.
 
The cat is looked after in order that she would be fine.
Line 28: Line 28:
  
 
source: ASPrato, Archivio Datini, n. 1089.1 / 1401927.  
 
source: ASPrato, Archivio Datini, n. 1089.1 / 1401927.  
 +
digitized version of the document:[http://www.datini.archiviodistato.prato.it]
 +
 +
subject: cat
 +
 +
coverage: Firenze, Italia
 +
 +
language: Italian
 +
 +
contributor: Arany, Krisztina, CEU
 +
 +
 +
 +
== Margherita di Domenico Bandini to Francesco di Marco Datini, Florence, February 27, 1399.==
 +
 +
description: " ... della gatta di Lucia si guarderá el megno che ssi potrá..."
 +
 +
The cat of Lucia will be looked after the best they can.
 +
date: 27.02.1399.
 +
 +
source: ASPrato, Archivio Datini, n. 1089.1 /1401921. 
 
digitized version of the document:[http://www.datini.archiviodistato.prato.it]
 
digitized version of the document:[http://www.datini.archiviodistato.prato.it]
  

Revision as of 15:27, 7 April 2010

Margherita di Domenico Bandini to Francesco di Marco Datini, Florence, June 8, 1395.

description: "... la gatta hai fatto a modo tuo e l'hai mandata: se noi la teniamo legata lei diventa pazza, se la teniamo sciolta lei se ne va; monna Ave ha dovuto cercarla per una giornata e lei saltó giú a terra dalle finestre e salí su dove sono i polli, e noi la circondammo, e lei é entrata nella gabbia da polli e non ne uscirá finché tu non torni, perché voglio fare cosí prima di avere altre angustie; ancora meglio sarebbe riportarla costá, perché un giorno la perdiamo..."

The new domestic cat of the family must have been tied but then it became crazy, if set free she escaped. She was searched for an entire day and then the cat entered in the coop of the chickens and was locked there until Datini's arrival.

date: 08.06.1395.

source: ASPrato, Archivio Datini, n. 1089.01.5/ 1401913. digitized version of the document:[1]

subject: cat, coop of chickens

coverage: Firenze, Italia

language: Italian

contributor: Arany, Krisztina, CEU


Margherita di Domenico Bandini to Francesco di Marco Datini, Florence, April 8, 1399.

description: "la gatta provediamo per modo ch'ella istá bene... "

The cat is looked after in order that she would be fine.

date: 08.04.1399.

source: ASPrato, Archivio Datini, n. 1089.1 / 1401927. digitized version of the document:[2]

subject: cat

coverage: Firenze, Italia

language: Italian

contributor: Arany, Krisztina, CEU


Margherita di Domenico Bandini to Francesco di Marco Datini, Florence, February 27, 1399.

description: " ... della gatta di Lucia si guarderá el megno che ssi potrá..."

The cat of Lucia will be looked after the best they can. date: 27.02.1399.

source: ASPrato, Archivio Datini, n. 1089.1 /1401921. digitized version of the document:[3]

subject: cat

coverage: Firenze, Italia

language: Italian

contributor: Arany, Krisztina, CEU